Комментарии в СМИ

«ВАС не усомнился в стоимости и качестве английского правосудия»

Александра Улезко, юрист корпоративной и арбитражной практики «Качкин и Партнеры», отмечает последовательность арбитражных судов во взыскании полных сумм судебных расходов с проигравшей стороны.

«Тройка» его судей поставила точку в споре швейцарской компании «Боэгли-Гравюр С.А.» ироссийской «Дарсайл-АСП», проигравшей в британском суде и теперь обязанной компенсировать 23 млн руб. судебных расходов. «Дарсайл» пыталась заблокировать исполнение этого решения в России, но арбитражные суды решили отнестись к иностранному правопорядку и решениям британских судов вежливо и обходительно.

Высший Арбитражный Суд опубликовал определение об отказе в пересмотре в надзоре беспрецедентного решения московских судов по спору между компанией «Боэгли-Гравюр С.А.» и ООО «Дарсайл-АСП» (дело А40-119397/2011). Конфликт между ними начался с патентного спора, рассмотренного британским судом. «Боэгли-Гравюр» обвинила «Дарсайл» в нарушении европейского патента на территории Великобритании, российская компания подала встречный иск, пытаясь патент аннулировать, но английский суд ей отказал, удовлетворив иск «Боэгли» и обязав «Дарсайл» и ее сотрудника Андрея Пыжова выплатить 95% судебных издержек, которые составили примерно 23 млн руб.

После этого «Боэгли-Гравюр» обратилась в Арбитражный суд города Москвы с требованием привести в действие приказы британского суда по взысканию издержек. Российскую компанию представляли в судах юристы коллегии адвокатов «Муранов, Черняков и партнеры», а от имени иностранцев выступали специалисты юридической фирмы «Монастырский, Зюба, Степанов и партнеры».

Представители «Дарсайл-АСП» заявляли, что взыскание такой большой суммы по делу с нематериальным требованием противоречило бы российскому публичному порядку, и что приведение английских решений в исполнение будет являться поощрением отказа в праве на правосудие (из решений английских судебных инстанций вытекает, что ответчики были лишены возможности оспорить решение суда первой инстанции в апелляции: условием рассмотрения их апелляционной жалобы в Великобритании была компенсация ответчиками заявителю расходов по первой инстанции и уплата в короткие сроки обеспечительного платежа в крупном размере, что для ответчиков было невыполнимо). Кроме того, английские суды взыскали с ответчиков не только затраты заявителя на юристов, но также и свои собственные процедурные издержки, связанные с рассмотрением заявлений о размере этих сумм. Судья Татьяна Ишанова, тем не менее, удовлетворила требования «Боэгли» в полном объеме. Стоит отметить, что отдельно в судебном акте она указала на то, что суть самого спора, разбиравшегося британским судом, рассмотрению не подлежит. При этом для подтверждения факта вступления английских судебных актов в силу оказалось достаточно не какого-либо официального судебного документа, а заключения британского солиситора.

«Дарсайл» обратилась в ФАС МО с кассационной жалобой, но и тут потерпела неудачу: судебная коллегия в составе Святослава Нечаева, Ирины Чалбышевой и Андрея Новоселова отказала российской компании, после чего та обратилась в надзор.

В качестве обоснования своей жалобы заявители также указывали, что при рассмотрении спора с «Боэгли» был нарушен публичный порядок Российской Федерации. Это нарушение они усмотрели в нескольких обстоятельствах. Во-первых, в том, что судом  Великобритании был нарушен принцип недискриминации, а также право стороны на судебную защиту в результате предъявления к российской фирме и Пыжову требования о внесении обеспечительного платежи при подаче ими апелляционной жалобы. Во-вторых, указали заявители, «присужденная английским судом сумма издержек, превышающая 23 млн руб., выходит за разумные пределы и носит карательный характер». В-третьих, российская сторона посчитала, что английским судом решение вынесено в нарушение принципов добросовестности, поскольку «Боэгли» скрыла от английского суда факт подачи международной заявки и ведения параллельного процесса по регистрации прав на техническое решение.

Однако «тройка» судей ВАС в составе Елены Валявиной, Дмитрия Дедова и Серегя Сарбаша не нашла оснований усомниться в цене и качестве английского правосудия, а также в решениях своих коллег из московских судов. В определении об отказе в передаче дела в надзор судьи ВАС указали, что российские суды учли подход Высшего Арбитражного Суда к толкованию принципа международной  вежливости, который предписывает государствам относиться к иностранному правопорядку вежливо и обходительно, а принцип взаимности  предполагает взаимное уважение судами различных государств результатов деятельности друг друга. Не оспаривая юрисдикцию английского суда, Пыжов и его фирма, по мнению «тройки» ВАС, согласились не только с его компетенцией, но и с правилами судопроизводства и с применимым процессуальным правом.

Применение английским судом института судебного залога судьи ВАС назвали «допустимым и даже необходимым для обеспечения прав на эффективное судебное разбирательство, как истца, так и ответчика». В обоснование этого довода Валявина, Дедов и Сарбаш сослались на позицию Европейского суда по правам человека, отраженную в  постановлении от 13 июля 1995 года по делу Толстой и Милославский против Соединенного Королевства. ЕСПЧ тогда пришел к выводу о том, что аналогичный приказ об обеспечении суммы затрат преследовал законную цель – предотвратить предъявление ответчику по апелляционной жалобе счета за судебные издержки, которые никогда не будут ему возмещены, если апелляция заявителя не будет удовлетворена. Кроме того, ЕСПЧ подтвердил, что в ситуации, когда апелляционная жалоба бесперспективна назначение судебного залога служит интересам добросовестного отправления правосудия.

Судьи ВАС не стали рассматривать довод о чрезмерности взысканной суммы судебных издержек в 23 млн руб. Они указали, что он «мог быть заявлен в суде Великобритании при разрешении вопроса о судебных расходах по существу», однако в рамках рассмотрения дела об экзекватуре это недопустимо в силу части 4 статьи 243 АПК РФ, так как «с неизбежностью приводит к пересмотру иностранных судебных актов о судебных расходах по существу». Кроме того, «тройка» добавила, что «сам выход предпринимателя на иностранный рынок предполагает риски возникновения процессов в иностранной юрисдикции и, соответственно, подразумевает, что правила судопроизводства и исчисления издержек будут осуществляться по праву государства, где ведется спор, а не по праву государственной принадлежности предпринимателя». В завершение, ставя точку в споре российской и иностранной компаний, судьи ВАС дали свое определение разумности судебных расходов, которая, по их мнению, «не абстрактна, а связана с обстоятельствами дела, правом и рынком юридических услуг конкретной правовой системы».

«Такая практика является логическим продолжением тенденции арбитражных судов по взысканию судебных расходов с проигравшей стороны в полном объеме. В данном деле суд пошел дальше и указал на недопустимость регулирования отношений, подпадающих под регулирование иностранной юрисдикции, принципами российского права. Очевидно, что стоимость юридических услуг в Великобритании, значительно выше, чем в среднем по России, поэтому возможность уменьшения судебных издержек даже в российском суде не должна ставиться в зависимость от российской практики, до недавнего времени направленной на существенное их снижение», — считает Александра Улезко, юрист корпоративной и арбитражной практики юридической компании «Качкин и Партнеры». Более того, она добавила, что «восприятие более гибких по сравнению с российским правом институтов английского права последовательно находит единообразное применение не только в системе арбитражных судов, но и в судах общей юрисдикции». В качестве примера она привела одно из дел, в котором судом общей юрисдикции взысканы убытки по поручительству, регулируемому нормами английского права. При этом суд указал на первостепенность принципа свободы сторон в отношении заключения договоров и приоритет прямо выраженных в договоре условий, даже прямо противоречащих Гражданскому кодексу РФ (Определение ВС РФ № 41-В11-4 от 19.07.2011).

Наталья Шиняева

 

Ссылка на источник

Кирилл Саськов

Адвокат
Партнер
Руководитель корпоративной и арбитражной практики

Cкачать VCARD
Кирилл Саськов

Адвокат
Партнер
Руководитель корпоративной и арбитражной практики

Cкачать VCARD

ПРОЕКТЫ